Translate

יום רביעי, 29 בינואר 2014

הטרוטופיה

מאירועי השבוע החולף: הלכתי לרשום את המישמיש לכיתה א' (לשנה הבאה). הייתי בבית הספר המיועד (שמדורג די גבוה במדד מדלן), וכל מה שהצלחתי לחשוב עליו בבית הספר וגם אחר כך בבית זה הטרוטופיה, הטרוטופיה ואוי אלוהים, הטרוטופיה. מה אני אגיד לכם, אמאל'ה, פחד ותיעוב.

יממה אחת לאחר מכן, הייתי במכללה לצורך סיכום הסמסטר, הפקת לקחים ודיון בסוגיה 'יחסינו לאן', ושם לאורך כל היום ובאופן אובססיבי משהו, קונן ראש המגמה על התוצאות העגומות שהשיגו ילדי ישראל במבחני פיזה (מדורגים במקום-32 מתוך 35 (אבל היי, עקפנו את צ'ילה, קולומביה וברזיל) ודרש שבסמסטר הבא נדגים לסטודנטים את כל הסוגיות הסטטיסטיות על ניתוחים שונים של נתוני פיזה, כדי שלפחות מישהו יכיר את הנתונים (לא בונים על לעשות משהו עם הנתונים, חלילה). בקיצור, כלים שלובים.

חוץ מזה, השבוע שאלתי מהספריה את "הצד השלישי של הסיפור", ספר די ישן ובמשקל נוצה של מריאן קיז. בדיוק מה שהייתי צריכה. 613 עמודים של תענוג מזוכך. שם גם מצאתי את המוטו של מסע חיפושי העבודה הנוכחי שלי. ובכן, כה אמרה ג'וג'ו הארווי (סוכנת ספרותית בסוכנות 'ליפמן היי' הלונדונית) בראיון ל'בוק ניוז':
"מהו המשפט האהוב עלייך? 
מה שלא הורג, משפיל". היי, אני אימצתי באופן רשמי.
בנוסף, על השאלה "מהו הלקח החשוב ביותר שהחיים לימדו אותך?" היא ענתה,
"אנשים טובים - תסרוקת גרועה".
טוב, זה לא קשור לחיפושי העבודה (אולי כן), אבל שוב אני לגמרי לגמרי מזדהה.


3 תגובות:

  1. תודה על התמיכה בתגובה לפוסט האחרון שלי.
    נשמע שאני גם צריכה לקרוא את הספר הזה. אולי יעזור גם לי בחיפושי העבודה.

    השבמחק
  2. ספי, את מהממת, והתגובה האנונימית ההיא הייתה פשוט קנאה צרופה וזהו. בהצלחה בחיפושי העבודה!

    השבמחק
  3. זה ספר פשוט מעולה. אסקפיזם טהור. איזה כיף לך שקראת אותו! אני צריכה להשיג אותו גם לימים מטורפים אלה

    השבמחק